close

Photo
完封勝利の西武・張はマウンドにしゃがみ込み笑顔を見せる
日本職棒西武隊的第二號投手張誌家(チャン・ズージャ),日前以5安打、7四壞球的優異成績完封了歐力士隊。

最令人感到豪氣萬千的,其實是這篇報導的第五段。

この日からこれまでの黄色いグラブを、松坂と同じ真っ赤なグラブにかえ、親指部分には金色の刺しゅうで「看三小(クァ・サー・シャオ)」と入れた。台湾の言葉で「何見てんだよ!」という意味だが、打者へ対する強い気持ちの表れだった。

有熱心的網友,把這一段日文給翻譯了出來,臚列如下:

從這天開始,張誌家把慣用的黃色手套換成跟松(土反)一樣的紅色手套,並且在姆指的地方繡上「看三小」(註)的金色字樣,台語的意思是「你是在看什麼!」,表示對決打者的氣勢很強的意思。

(註):日本人在這裏使用片假名外來語式的拼法拼出「看三小」的台語讀法,而 不是華語讀法。真是敗給張誌家跟日本人了!

張誌家,你真是好樣的啊!期待雅典奧運棒球賽開打時,你也能揚威國際,為國爭光!

張誌家今年和西武隊的薪水還沒談妥,眼看春訓在即,在這裡也深深地祝福他!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 vista 的頭像
    vista

    Vista | 維語錄

    vista 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()